Daniela Sierra, la paisa de las mil voces

Daniela Sierra
Daniela es bilingüe, pero trabaja principalmente en español. /FOTOS: CORTESÍA

A sus 34 años, la antioqueña Daniela Sierra puede ostentar que ha trabajado con cientos de marcas reconocidas, siendo la voz oficial de comerciales, haciendo doblajes de películas y dándole vida a personajes animados.

Le ha prestado su voz a programas de importantes canales como Disney Channel, Discovery Home & Health y hasta Netflix.

Uno de sus proyectos más destacados fue ‘Encanto’, donde le dio vida a ‘Dolores’. En entrevista con Q’HUBO, Daniela nos contó un poco de su historia como actriz de doblaje y locutora.

¿Cómo te diste cuenta de que tenías talento con la voz?

“He usado la voz desde muy chiquitica, desde que recuerdo he cantado. Fui creciendo en mi adolescencia en Medellín y empecé a tener bandas, más adelante canté en bares, empecé a explorar la voz cantada haciendo jingles, música corporativa y empecé a dar clases de técnica vocal a los 18 años. Cuando salí del colegio decidí hacer una carrera universitaria más habitual y conocida que la música y la actuación, estudié diseño industrial, a la par que seguía trabajando con la voz. Empecé a trabajar con la voz como muchos de los talentos empiezan, que es de manera esporádica y discontinua”.

También estuviste en ‘La voz’, ¿cómo fue la experiencia?

“Para el 2013 llegó la segunda temporada de ‘La voz Colombia’, me presenté y estuve varias etapas. Estuve hasta la tercera batalla. Y ahí surgió el cuestionamiento de qué pasaría si me tomara en serio el camino de la voz”.

Y justamente ese reality cambió tu orientación y no por el canto, ¿qué fue lo que pasó?

“En ese reality conocí una colega que era la voz de un canal de televisión por cable. Ella es cartagenera, pero vivía en Buenos Aires (Argentina) y estudiaba doblaje. Yo compartí con ella en el reality, ella me contó un poquito de lo que hacía y a mí eso me sorprendió mucho porque yo no sabía que lo que hacía de manera empírica se podía estudiar. Ahí fue el cambio completo de camino, 2 meses después yo estaba en Buenos Aires estudiando doblaje, español neutro latino y perfeccionamiento actoral para el micrófono. Me armé como un pénsum en diferentes escuelas de doblaje privadas, para formarme”.

Allá empezaste a trabajar con los grandes, como Disney…

“En ese tiempo empecé a armarme un kit para demostrar de qué era capaz y con eso me fui a visitar estudio por estudio, a llamarlos, les escribí y paso a paso fue esa la forma en la que empecé a entrar. Inicié doblando realities que no tienen tanta curia o precisión como digamos que sí lo tiene una película. Doblé puros realities de televisión por cable como por ejemplo ‘Botón del pánico’, con personajes varios y poco a poco me fueron dando personajes con más presencia. Alcancé a doblar a Nicole Kidman”.

¿En cuáles trabajos te puede reconocer la gente?

Hoy en día son cientos de marcas y clientes para los que he trabajado, pero una de las más recientes puede ser Coca-Cola. Soy la voz del Éxito acá en Colombia, también trabajo para Avon hace varios años y fui la voz del canal E! Entertainment por 2 años”.

Finalmente, no podemos dejar de preguntar, ¿cómo fue participar en ‘Encanto’?

Es una producción que me permitió participar en todo el espectro de mi voz, no solo actuando, sino cantando, entonces es muy satisfactorio y no es cualquier producción porque está inspirada en mí país y son muchas las cosas bonitas que ha traído (…) yo me imaginaba que iban a pasar algunas cosas, pero ha desbordado todas mis expectativas. Creo que ha sido un premio a la carrera haber formado parte de esta producción”.

Lea también: Argentino tenía 39 amantes y a todas les dio trabajo